CV en anglais : modèle + traduction des sections clés (2026)
Comment faire un CV en anglais quand on est français ? Modèle complet, traduction des intitulés, erreurs à éviter et exemples pour postuler à l'international.
⚠️ CV anglais ≠ CV français traduit
Le format diffère selon la cible : UK/Australie (1-2 pages), USA (Resume 1 page strict), Canada (hybride).
Traduction des sections clés
| 🇫🇷 Français | 🇬🇧 Anglais |
|---|---|
| Expériences professionnelles | Work Experience |
| Formation | Education |
| Compétences | Skills / Core Competencies |
| Stage | Internship |
| Alternance | Work-Study / Apprenticeship |
| Bénévolat | Volunteering |
| Accroche / Profil | Professional Summary |
| Centres d'intérêt | Interests (souvent omis aux USA) |
Exemples de Professional Summary
"Marketing student (Bachelor, ESCP Paris) with experience in social media management (+40% engagement). Seeking a 6-month internship in digital marketing in London, available from September 2026."
"Full-stack developer (React, Node.js, PostgreSQL) with 2 years freelance experience and 3 deployed projects (1,000+ monthly users). Looking for a junior role in an international tech team."
"B2B sales professional with 6 years in SaaS, consistently exceeding quota (120% average). Track record in pipeline development and enterprise account management."
Action verbs pour un CV anglais percutant
❌ Erreurs courantes des Français
Génère ton CV adapté maintenant
Colle une offre d'emploi, entre tes infos — CVAdapt crée ton CV en 30 secondes.
Essayer gratuitement →